韩国历史人物-黄真伊

作者:liaoren 时间:11-09-21 阅读数:32770人阅读

  韩国历史人物-黄真伊  第1张图片 zblog 模板

       黄真伊又名真娘,艺名明月,开城人,但生卒年代不详。中宗时代一个进士的庶女。熟读四书五经以音律跟诗书最有名。15岁的时侯附近一未婚男子因为爱慕她的美貌得相思病而死。从此进入妓界,跟文人硕儒交往以卓越的诗才和美貌魅惑众人。

  诱使修炼十年准备成为活佛的天马山知足庵知足禅师破戒,魅惑当代大学士徐敬德不成最后两人结成师徒关系。后来跟当代一流的名士碧溪守深厚的恋情让她开始诗作表现其独特的爱情观。

  黄真伊是16世纪朝鲜时代的名妓,集名妓,诗人,歌客三重身份于一身,她与当时的学者,艺术家,士大夫等交往密切,为人不拘一格,做事特立独行,其风采令无数男人倾倒,又因文艺和音乐出色而被众多朝鲜诗词所记载。

  文献《松都纪异》里说:“真伊者,松都名娼也。”松都,即现在的开城。这位传奇女子“色貌才艺妙绝一时。歌亦绝唱。人号为仙女。”其美色常引得“远近仕女观光者坌集。”她虽在娼流,但“性高洁不事芬华。虽官府酒席但加梳洗。而衣裳不为改易。

  黄真伊是朝鲜中期诗人,自小师从母亲,学习四书三经。

  在韩国,谁都知道黄真伊是著名才女艺伎,而提到黄真伊,首先想到的还是关于她的各种各样的传闻,这些盛传不止的传闻,主题自然是黄真伊和男人们。总体来看,广为流传的有六个小故事。首先是邻家少年为真伊的美貌才华倾心不已,患相思病,终至死去。灵柩行至黄门前时,马居然悲伤得不能前行,黄出门解上衣小褂盖在棺上,棺始行。其二是朝鲜文臣苏世让,这个当时的风流客放言,给我和真伊30天时间共同相处,我绝对不会为黄的美色屈服,若屈服我就不是人。一个月后,在黄赠送的汉诗《送别苏阳谷》下,结果不言自明。其三,王室贵族碧溪守和黄交游,得到的只是丧尽颜面。其四,当时的名唱李士宗,和黄约定6年契约同居,期满的那天,黄头也不回地决然离去。没有理由,只因期满。其五,面壁30年的知足禅师,在黄面前也是一朝破戒。其六,著名学者花潭徐敬德,在黄的主动表白下,是惟一一个巍然不动的人。所以,才有这样的说法:黄真伊、朴渊瀑布、徐花潭,此三者,松都三绝也。

  关于黄真伊的史料记载,多见于各种笔谈野谈,为了比较正确地认识这个奇女子,不少作家学者都著书立说、各抒己见。像文华英的《黄真伊,说善恶果》,就对这个女子的一切,全盘质疑、考订,读来也是颇为有趣。作家金琸桓的《我,黄真伊》是这次电视剧版的原作小说。小说讲的是许晔(朝鲜著名文人许筠的父亲)和黄真伊是徐敬德的同门弟子,徐敬德死后,许晔想编纂一部徐敬德文集,于是找到黄真伊,希望黄能够提供一些故事。黄真伊为了解释和徐敬德的关系,意识到有必要对自己的生活做一个回顾。黄真伊在这部类似自己回忆录的东西里,对那些传闻予以强烈否认。年轻时的黄真伊喜和文士并肩竞赛文采,但是胜利的喜悦是短暂的。她常为自己只是一个艺伎感到自责。于是毅然结束艺伎生活,开始流浪。金刚山、妙香山、智异山等地,都留下她的身影。在这个过程中,她感悟人生,并萌生强烈的学习愿望。重回开城的黄真伊已是30岁后半了,她已经过了通过年轻和勇气与世事斗争的年龄。

  她相继拜开城最著名的知足禅师和徐敬德为师,并成为徐敬德学派的大门徒。将回忆录寄给许晔的黄真伊,又离开了开城,她的足迹朝着和徐敬德交游过的智异山方向走去。

  晚年(其实当时黄真伊还不到四十岁)抛弃一切,游历了全朝鲜名胜古迹。病世时留下了“我生前让很多男人不知道自爱,因此我死后葬在路边让野兽和虫子吃掉我尸身,洗刷我的罪恶吧”的遗言。关于遗言还有一说是“我生前喜欢热闹,不喜孤寂,因此巴我葬在行人多的路边吧。还有我生平最喜音律,所以我死后入葬时,不要奏哀乐,给我奏风月曲吧。”

  到现今流传的黄真伊的作品只有汉诗四首和时调6首。

  黄真伊做的汉诗有《??????(满站台怀古诗)》《?????(朴渊瀑布诗)》《??????(奉别苏阳谷诗)》《????(咏初月诗)》与苏阳谷〉等四首,时调有《青山里碧溪水(??? ????…)》、《冬至漫长夜(??? ??? ??…)》、《何时寡信(? ?? ????)》、《山是旧山(?? ? ????...)》、《竟然是我做的事(?? ????)》、《青山我意(??? ? ???… )》

  据推测因为黄真伊的汉诗和时调因为多是在风月场所作的,再加上她是妓女出身所以有很多都没能传到后世,湮灭在历史长河中了。但是仅从流传至今的几首诗和时调中,我们可以看出她的作品构思巧妙,形式恰当,语言简炼是具有很高水平的作品。

  黄真伊死后葬在了路边。

  转摘《韩国消息中转站》


  黄真伊百度百科

  黄真伊(韩国李朝中宗时期女诗人)编辑黄真伊(约1506-1544),韩国李朝中宗时期女诗人,开城名妓,松都三绝之一。别名真娘,京畿道开城人,“明月”是黄真伊的艺名。后以历史人物为蓝本作有同名电影、电视剧作品。中文名黄真伊国 籍韩国出生地京畿道开城出生日期1506逝世日期1544主要成就擅写时调代表作品诗《满站台怀古诗》《奉别苏阳谷诗》时调有《青山里碧溪水》目录

  1个人简介编辑黄真伊(谚文:황진이,朝鲜汉字:黄眞伊,约1506年-1544年),朝鲜王

  黄真伊出生的开城在今朝鲜南部,近朝韩边界。当时的地名为松都,曾是高丽王朝的首都。她的父亲属于朝鲜传统身分制度中最高的“两班”阶级,而她的母亲是侧室,庶出的黄真伊因此身分低降,邻居青年若属两班,那就是男尊女卑。也有说因为其母是贱民,根据“从母法”而走上妓女之路。[1] 据说她父亲有次在路上,见桥下清澈水边有漂亮女子在洗濯,向她要水喝,女子以水瓢分饮之,但进入其父嘴里竟成酒,一瓢水酒如是结合了两者,生下当代无匹之佳人。生活在朝鲜中宗时期开城的黄真伊投入“青楼”罕见地出于自愿。她有文学天赋,美貌如仙,在诗歌、汉文、书法等领域成绩显赫。她的诗至今仍收入韩国中学课本。她的汉文成为中韩历史友好交往的见证。但黄真伊的母亲是侍妾,在当时封建社会十分受藐视,她从小就显现出叛逆的性格,长大后又毅然走出家门落户“青楼”,当了一名艺妓。她超越时代的独立思想性格实属罕见。黄真伊入行之后,全国各地自认为风流倜傥的风流客云集松都,想一睹其真容。当时来说朝鲜全国在籍的妓女约为3万人。高丽末期,从中国传入的性理学在朝鲜时代以政治理念的形式贯彻到整个朝鲜,受到此影响女子的地位渐渐变得低下了。其代表思想就是男尊女卑和三从四德。由此可以知道朝鲜时期的女人受到了多么不公的待遇。女子一出生就受到差别对待,男子学文,女子学女红。而且女子一旦结婚,一面虽然能掌管其他妾室,但连嫉妒心都不能有,另一面遵从丈夫的命令,独守空房犹如家常便饭。再加上经济上不能独立,在朝鲜时代女性自杀的事情非常普遍。松都三绝在韩国,谁都知道黄真伊是著名才女艺伎,而提到黄真伊,首先想到的还是关于她的各种各样的传闻,这些盛传不止的传闻,主题自然是黄真伊和男人们。总体来看,广为流传的有六个小故事。首先是邻家少年为真伊的美貌才华倾心不已,患相思病,终至死去。灵柩行至黄门前时,马居然悲伤得不能前行,黄出门解上衣小褂盖在棺上,棺始行。其二是朝鲜文臣苏世让,这个当时的风流客放言,给我和真伊30天时间共同相处,我绝对不会为黄的美色屈服,若屈服我就不是人。一个月后,在黄赠送的汉诗《送别苏阳谷》下,结果不言自明。其三,王室贵族碧溪守和黄交游,得到的只是丧尽颜面。其四,当时的名唱李士宗,和黄约定6年契约同居,期满的那天,黄头也不回地决然离去。没有理由,只因期满。其五,面壁30年的知足禅师,在黄面前也是一朝破戒。其六,著名学者花潭徐敬德,在黄的主动表白下,是惟一一个巍然不动的人,于是结为师徒。所以,才有这样的说法:黄真伊、朴渊瀑布、徐敬德,此三者,松都三绝也。黄真伊凭着出众的诗才和容貌迷倒了无数文人、硕儒。与黄真伊交流的名人除了知足禅师,大学者花潭徐敬德,宗室碧溪水(碧溪守),判书苏世让,宣传官李士宗,宰相之子李生等,同时与很多“男寺党牌(流浪艺人团体)”交流心得。一般认为她大约活了三四十岁,与历史著名女医大长今同时代,但比她稍晚生。晚年(其实当时黄真伊还不到四十岁)抛弃一切,游历了全朝鲜名胜古迹。黄真伊病逝时留下了遗言:“我生前让很多男人不知道自爱,因此我死后葬在路边让野兽和虫子吃掉我尸身,洗刷我的罪恶吧。”关于遗言还有一说是:“我生前喜欢热闹,不喜孤寂,因此把我葬在行人多的路边吧。还有我生平最喜音律,所以我死后入葬时,不要奏哀乐,给我奏风月曲吧。”不管遗言是怎样的,黄真伊确实葬在了路边。个人才情据说黄真伊从小熟知礼仪,七岁习千字文,九岁能读汉文经书、作汉诗。从目前留下来,认定是她作的几首汉文诗来看,她的确是汉诗、时调皆长的天才诗人。到现今流传的黄真伊的作品只有汉诗四首和时调6首。黄真伊做的汉诗有《满站台怀古诗》《朴渊瀑布诗》《奉别苏阳谷诗》《咏初月诗》《与苏阳谷》等四首,时调有《青山里碧溪水》《冬至漫长夜》《何时寡信》《山是旧山》《竟然是我做的事》《青山我意》。黄真伊,被称为“韩国的李清照”,韩国中学课本选有她的诗。据推测因为黄真伊的汉诗和时调因为多是在风月场所作的,再加上她是妓女出身所以有很多都没能传到后世,湮灭在历史长河中了。但是仅从流传至今的几首诗和时调中,我们可以看出她的作品构思巧妙,形式恰当,语言简炼是具有很高水平的作品。青山里碧溪水,莫夸易移去,一到沧海不复还,明月满空山,暂休且去若何。这首时调是黄真伊的名作,因为诗背后还有迷人的轶闻:时调中的“明月”是黄真伊的妓名,“碧溪水”则指她所喜欢的一位李朝宗室(笔名“碧溪守”:韩语“水”与“守”音同)。有一天两人相逢窄桥,碧溪守想要躲避她,黄真伊即兴作出了这首时调,将两人的名字嵌入其中,既挑逗他也调侃他。一语双关,情景交融,贴切坦率,堪称妙作。一方面,青山、碧水、明月这些客观景物被抒情地主观化,产生一种全新的象征性,是一首私密而媚人(来“明月宾馆”开房间休息)的诱惑诗;另一方面,抽象的时间被具体空间化,以瞬间流逝的溪水比喻通过永恒自然(青山)的变动人生,是一首诱导众生抓住时间,及时行乐的劝世时调。我读到的故事说碧溪守是一个高傲自负,认为真正风流者是无需女性的男人。有一天,一行人鸣响马铃路过黄真伊住处,在楼阁盼望的黄真伊,拉上帘幕静静唱出此诗,让顽固至极的儒教主义者碧溪守心旌动摇,终于拜倒明月帐下。艺术人生黄真伊之所以成为传奇,除了貌美、胆大外,还由于多才多艺。诗之外,她在韩国音乐史、舞蹈史也占有一席之地。她擅长演奏玄琴,有好几阙认定是她写的曲子被保留至今。她以绝代之姿,奔放之躯,舞弄、颠覆了被儒教伦理捆绑的男性的窘境。据说她曾自称佛门弟子,夜叩在天马山“知足庵”面壁十年(或说三十年)的知足禅师之门,为他跳了一段舞,像莎乐美在希律王面前跳七纱舞般,让修道成“生佛”的知足禅师顿然知觉自己身体某些部份之不足,“冻未条”破戒。那夜黄真伊跳的舞,人称“僧舞”,是韩国民间舞蹈中极重要之“妓房舞蹈”的代表。韩国舞蹈,主要不过手臂一抬,脚尖一踮而已,但反而困难。黄真伊诱僧的场面,至今不断被搬上舞台,我在网络上看到韩国舞者的表演,着古代妓女鲜艳衣饰,动作简单,姿态妖艳。苏阳谷黄真伊一一俘虏了当时的名士高官,留下一件又一件供后人闲谈、改写、复制、转寄的公开档案。她有一首汉诗《奉别苏阳谷》,是她以才貌服男人的另一显例。苏阳谷(1486-1562)是当时高官,做过判书、大臣,也出使过北京(1533)。韩国书上说“苏阳谷世让,少时以刚调自许,曰:为色所惑者,非男子也。闻真才色绝世,与朋友约,曰:吾与此姬同宿三十日,即当别离,不复一毫系念,过此限,若更留一日,则汝辈以吾为非人。行至松都,见真,果名姬也,仍与交欢,限一月留住,明将离去,与真登南楼饮宴,真少无辰别之意色,只谓曰:与公相别,何可无一语,愿呈拙句,可乎?苏公许之,真即书一律曰:‘月下庭梧尽,霜中野菊黄,楼高天一尺,人醉酒千觞。流水和琴冷,梅花入笛香,明朝相别后,情与碧波长。’苏公吟咏,叹曰:吾其非人也。为之更留。”看了这样的纪录,真希望自己也不是人。不是人,做入笛的梅香,铮琮的水流,在黄真伊的诗里。“流水和琴冷,梅花入笛香”:琴之冷与情之热对比,各自虚幻;花之香与笛之音交融,飘渺虚无。这是比讲求感觉交鸣,强调朦胧、暗示的象征主义诗还早的象征主义诗!3诗作赏析编辑因其当时为高丽末年,也是大长今女神医时代,官方文字为正体字(繁体字),所以其诗作为汉字诗。柏舟舟《小柏舟》

  泛彼中流小柏舟, 几年闲系碧波头。

  后人若问谁先渡, 文武兼全万户侯。

  赏析:以小柏舟自比,感怀初恋,流露出感情上的空虚及心中爱人的条件。奉别苏判书世让《奉别苏判书世让》[2]

  月下梧桐尽,霜中野菊黄。楼高天一尺,人醉酒千觞。

  流水和琴冷,梅花入笛香。明朝相别后,情与碧波长。

  赏析:清冷流水之畔和着诗人的玄琴声,梅花的香气与爱人的笛声相缭绕。诗人回忆两人在一起的幸福时光,感伤即将离别后的相思之情。相传苏世让是黄真伊一生至爱,诗人固然高傲,但始终仍流露出脉脉温情和恋恋不舍。苏世让更因此诗破了只相处一个月的誓言。别金庆元《别金庆元》

  三世金缘成燕尾,此中生死两人知。

  扬州芳约吾无负,恐子还如杜牧之。

  赏析:不知金庆元是何许人也,想来应是与黄真伊有过一段情。但与杜牧相比,又似乎是薄情之人,诗中有调情之意,感情不深,可能是逢场作戏。咏松都《咏松都》

  雪中前朝色,寒钟故国声。

  南楼愁独立,残廊暮烟香。

  赏析:松都是黄真伊的故乡。今开城,在朝鲜。满月台怀古《满月台怀古》

  古寺萧然傍御沟,夕阳乔木使人愁。

  烟霞冷落残僧梦,岁月峥嵘破塔顶。

  黄凤羽归飞鸟雀,杜鹃花开牧牛羊。

  神松忆德繁华日,岂意如今春似秋。

  赏析:诗中满是萧索、零落之感。春天似秋日,诗人此时定时孤独一人,物是人非,触景思人,想必此时所爱之人已离她远去。诗中的凄凉正是诗人内心的写照。朴渊瀑布《朴渊瀑布》

  一派长川喷壑垄,龙湫百仞水淙淙。

  飞泉倒泻疑银汉,怒瀑横垂宛白虹。

  雹乱霆弛弥洞府,珠者玉碎彻晴空。

  游人莫到庐山胜,须识天磨冠海东。

  赏析:此时显现了一幅飞瀑直下的壮观场面。诗人虽为女子,柔情中更不乏豪迈,只有胸中有此磅礴的气势才能写出这样的诗。咏半月《咏半月》

  谁断昆山玉,裁成织女梳。

  牵牛离别后,愁掷碧空虚。

  赏析:与苏世让别离后的相思。青山里碧水溪《青山里碧溪水》(时调)

  青山里碧溪水,莫夸易移去,一到沧海不复还。明月满空山,暂休且去奈何?

  赏析:构思巧妙,嘲弄碧溪守所作。冬至漫长夜《冬至漫长夜》

  截取冬之夜半强,春风被里屈幡仓,有灯无月朗来夕,曲曲铺舒寸寸长。

  赏析:匠心独运,构思精巧,截取冬至长夜,待到爱人归来,再从春风被里取出,共享春宵。相思梦《相思梦》(상사몽) 꿈黄真伊황진이相思相见只凭梦 (상사상견지빙몽) 그리워라, 만날 길은 꿈길밖에 없는데

  侬访欢时欢访侬 (농방환시환방농) 내가 님 찾아 떠났을 때 님은 나를 찾아왔네

  愿使遥遥他夜梦 (원사요요타야몽) 바라거니, 언제일까 다음날 밤 꿈에는

  一时同作路中逢 (일시동작로중봉) 같이 떠나 오가는 길에서 만나기를赏析:唯有在梦中才有我们的路, 思念的人,同样对我充满思念, 从此以后,我们的梦夜夜无法交会, 是否前往来生的路,才能再相逢。

发表评论

请先登录 再评论,若不是会员请先注册